源起
「源Blanc de Chine」的創始人楊秉堅先生生於廣東的官宦世家,與同時期的香港年輕人一樣,在西方殖民地的文化環境下成長。待到身在異國他鄉時,驚覺中國傳統文化的思想精神被日益淡忘,於是重新思考自己前行的方向。在東西方價值觀的交匯、衝撞中,反復思維、探索,一條路途逐漸清晰地顯現出來——成為一個沉默的中國時裝革命者。
楊先生之所以踏足中式服裝領域,系因當時「Made in China」幾乎是廉價、粗糙、快速消費品的代名詞。他既憂心中華傳統服飾的手工工藝失去傳承,又希望中國人能穿上代表自己國家民族精神的服飾,更期待「Made in China」能夠正名復興。在西方時尚及價值觀盛行的時代,楊先生逆流而行,堅韌執著,從未放棄。
「源Blanc de Chine」的第二代掌門人李想先生,自小離鄉在外求學,親見中華傳統儒釋道文化在海外普受推崇和尊重,卻常在祖國被輕視為腐朽,不禁疑問:中國人爲何瞧不起自己華夏民族的傳統文化?
李先生萬幸於而立之年因緣際會,得以在太湖大學堂追隨南懷瑾先生三年,直至南先生辭世。期間受南先生潛移默化的薰陶和耳提面命的教導,初嘗中華文化博大精深之味。因常聞南先生感慨衣冠文物素來是一個國家民族文化的象徵,但現代中國人沒有代表自己國家民族文化的服飾。李先生由此感悟,決計盡自己綿薄之力,由衣食住行著手,將中華傳統文化承繼和發揚開來。 共同的理想與追求,終於成為兩位隔代人相識聚首的因緣,藉此天時、地利、人和,兩位決定並肩合作,吸引更多的年輕一代共同努力,通過「源Blanc de Chine」來重立「Made in China」的精神和形象。因為「源Blanc de Chine」代表的不僅僅是中國時裝,更是對「融合東西方精華,將中華傳統文化的思想精髓保護、傳承和發揚下去」的一種表達,這也是「源Blanc de Chine」不離不棄、不改初衷的願心。
正本清源
源,水泉本也。
我們以「源」為名,因知萬事開頭,先正其名,名不正則言不順,言不順則事不成,事不成則教化不興,這也是中華傳統,在為人處事哲學上最重要的文化源頭。
我們以「源」為名,亦為時刻警醒自己,勿忘初衷,勿失本心,從衣而始,以中華服飾文化為淵源,善護國家民族最重要的衣冠文物,并推己及他,匯集同此心念的人一起,承繼華夏祖宗開創的文明源流,代代相傳下去。
「Blanc de Chine」為法語,中文為「中國白」。原意指明朝時期,中國德化白瓷簡潔純淨、溫潤緻密,色澤白如凝脂,被歐洲人盛讚為「Blanc de Chine」,代表中華藝術工藝的巔峰。
我們以「Blanc de Chine」命名,即希望以精湛的手工工藝,不負其名地表達東方之美,再現中華藝術的風采,重建世人對中華技藝的認識與尊重,喚醒國人的自豪與責任感,保護、傳承及發揚中華傳統文化精髓。
源于大道 中正平和
一切時空,中正平和,是「源Blanc de Chine」不變的方向。
謙 / 雅 / 和
時間與空間,即中華傳統哲學中的「時」與「位」,於千萬人之中是「位」,於千萬年之中是「時」,做人處事,皆講究時位相當。衣著亦如此,人之內心與外在的言行服飾皆合乎禮。
時間維度,源于上,傳於下,上下相遞,古今相應,天地人“和”。
空間維度,合其機,適其位,恰如其分,恰到好處,“雅”而正也。
感知維度,自在其中,允執其中,不溢不漏,虛懷若谷,乃“謙”之道。
不同凡品
人的一生,總有些執念會讓我們引以為豪。「源Blanc de Chine」的執念便是:無止境的追求更卓越的品質,更誠摯的服務和更超凡的價值。
「源Blanc de Chine」堅持品味與格調,精選更精美的面料,最多採用純天然羊絨、絲綢和棉等傳統面料;但我們並不守舊,或用皮綢,其輕盈柔滑的絲綢秀出皮革的光彩;或用新科技研發的高級化纖面料,易於剪裁且穿著舒適。我們與世界頂級的面料商合作,用諸多歐洲頂級面料來表達中式服飾文化。
因中式服飾的特殊工藝要求,以及對品牌質素的保障所需,每一位手工師傅須經歷超出常規三至四倍的培訓時間,合格後才可上崗製作。每一件「源Blanc de Chine」出廠的成衣,猶如藝術品,經由師傅們一針一線,花費數十甚至數百小時精雕細琢,再經嚴謹的質檢程序,方呈真顏。
「源Blanc de Chine」的手工工藝和以低調彰顯尊貴的品格,最被客人們欣賞和看重。如此無止境的追求更卓越的品質,更誠摯的服務和更超凡的價值,就是我們最自豪的執念。
源流不息
我們一點一滴地付出和耕耘,只為令選擇「源Blanc de Chine」的客人們,能在衣食住行的日用之間,同我們一起,品嘗更松放、空靈的生命滋味,在時間、空間和感知維度中,體會含蓄、簡潔、寧定、舒適的生活方式,發起內在本來的智慧光明,並將此精華源源不斷傳遞開來、傳遞下去。
讓一切美好,源遠流長。
中山装,由孙中山先生提倡而得名,一九一二年曾被定为代表中国的礼服,结合了中式服装与西式服装的特点,在中国近代盛行后渐微。
「源Blanc de Chine」将传统中山装加以改良,更符合时代气息的设计,适应于更多不同场合。
在西方人的眼里,旗袍最具有中国女性服饰文化的象征意义。「源Blanc de Chine」设计的旗袍裙,改良了中国传统旗袍,结合现代剪裁,除依旧展现女性含蓄、内敛、端庄的传统美态之外,更期通过细节之处的微妙变化,彰显现代女性温柔大方的优雅气质,知性独立的精神,以及她们聪慧善良的人格魅力。
現代的棉襖從清末開始已有雛型,一般的設計都包含立領、對襟、連肩袖、開衩擺的特色。棉襖共有三層,分為面料、夾棉、內襯,夾棉有著很強的保暖作用,因此適合冬天穿著。「源Blanc de Chine」獨創的手工行棉工藝,面料與棉之間無痕相接,令棉襖變得柔軟精巧,且穿著貼身、保暖、輕盈、舒適,而濃厚的中國傳統韻味絲毫不減。
靈感源於二千年前中國發明之女性內衣——「肚兜」。《老子》曰:「人法地,地法天,天法道,道法自然。」整個系列引入道家「有物混成,先天地生」概念,嘗試把現今時裝流行之複雜設計,反璞歸真,回歸至最簡單和最純粹之境界。
設計概念上以大膽嘗試於平面與立體之間互換角度,穿梭於單件平面的布料和穿在身上的立體形態變化而製作。就如蘇軾的詩詞形廬山多變的微妙形態: 「橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。」
題西林壁—蘇軾
「源Blanc de Chine」出品質素精良的配飾,由服飾而延伸至日常生活方面,平鋪展現一種簡潔、溫暖、寧靜、平和的生活方式。經典產品“真絲夾棉小絲被”,曾成為第74屆奧斯卡頒獎禮品。絲綢敦厚綿密,觸感細滑。經砂洗處理後添上啞光效果,使表面層次更豐富。古法隱形行棉技術於表面不留痕跡。棉被輕薄而保暖,即可做靠枕、枕頭又可以禦寒。折疊起來方便旅行攜帶。
Red and golden leaves lay like a blanket on the ground in autumn time, highlighting the darkening sky with a vibrant hue. On top of our signature use of black and white, a hint of maroon and ash grey are found accentuateing the neutral tone commonly seen in Blanc deChine.
Red fallen leaves are the symbolic icon of autumn season. For the latest collection, Blanc de Chine developed a new print to lighten up the dull season. The light-weight chiffon with red leaves prints draped asymmetrically around the traditional Qi Pao, adding a soft, romantic touch onto the classic dress.
To elevate the traditional Qi Pao, we redefined the silhouette by adding a peplum onto the neatly tailored knee-length dress. The extra volume flatters the waistline and the maroon tone embodies the color of autumn dusk, giving the conventional dress a modern lift.
Autumn begins with a subtle change in the light, from a clear sky to mistier air. Blanc de Chine took a daring turn by pouring a lighter tone into the seemingly dark collection.
The distinctive silhouette of our Zhong Shan suit is updated to an ash grey version. Keeping the signature oriental stand-up collar, this single-button structure jacket is fully lined with satin piping detailing.
Preserving the traditional Chinese touch while refreshing the look, Blanc de Chine refined the classic overcoat with light structure and stark silhouette. Crafted in 100% cashmere with two flap pockets, this structure overcoat exudes a subtle modern attitude.